5/20 Howard寶寶更名紀念,吃牛排、嗑西瓜
好久以前我看過一部電影,裡面有一隻泰迪熊叫做“Howard”,胖嘟嘟的臉蛋加上圓滾滾的身體,就是那種想緊緊摟在懷裡的可愛,從那時後開始我就喜歡上這個名字了。所以還沒有懷孕之前我已經打定主意,要是肚子裡的寶寶是男生,我就用“Howard”幫他取名字,因為我的baby一定也是那個會讓我想緊緊摟在懷裡的寶貝啊!
預產期快要到了,RAY爸爸的老外同事開始關心我們會幫寶寶取什麼樣的名字。不公布還好,一公布簡直是出乎我的意料之外——當我們說出“Howard”的時候,大家竟然都露出不置可否的怪表情,還『熱心主動』的傳了幾組名字給RAY作參考。我一直搞不懂為什麼,不過一開始我也不打算理會,這是我自己的兒子,我當然有權利決定他的名字啊!所以對於他們的好意我心領了,我還是堅持我的小牛叫做“Howard”(不過對於他們說可以用RAY名字來當middle name的建議我可是欣然接受,在這裡RAY是Raymond的簡寫)。
事後同事向RAY解釋,對於native的美國人來說,這個名字大多會用在動物寶寶上,比較少人會用來幫BABY取名字,像美國影集裡就有一隻狗狗叫做“Howard”(我不知道是哪部影集,我也沒看過)。正在上班的RAY傳來MSN,畢竟名字對寶寶來說是一輩子的事情,不管是一開始的出生證明、護照到以後他長大唸書、工作…還找了一篇文章Your Name Could Affect Your Job讓我讀,他又說我們在這裡就應該多聽聽這裡的文化,若是我真的很喜歡這個名字,我們可以把它當作是寶寶的小名,但是正式的名字可以再討論一下…那時我超級生氣,心裡一直在暗罵這些多管閒事雞婆的同事,為什麼要管我們的家務事,然後在MSN上和RAY大吵,要是一開始你不喜歡這個名字,幹嘛甚麼話都不說…電腦前的我又急又氣,根本沒辦法繼續和RAY說話,不管他說啥我都聽不進去、更何況文章,根本看不下去,我只記得我眼淚狂奔還一直摸著肚子罵東罵西,這時候根本顧不得什麼媽媽的情緒會影響肚子裡的寶寶了。
等我哭著睡著再醒來,這時情緒冷靜多了,我先認真的把剛剛RAY傳給我的文章看完,然後翻出之前老外同事給的名字建議組合開始邊google邊作功課(有意義、好發音又讓人印象深刻的),連在台灣剛到公司上班的Jenny也被我越洋騷擾,感謝她在百忙之中幫了我一個大忙!Jenny傳了一個The Baby Name Wizard網站給我,裡面不但有各種名字的代表意義、取名依據,還可以看看你幫寶寶取的名字是不是『菜市場』名。
輸入“Howard”,就可以從圖表上看出這個名字在每一年度被使用的比例
我繼續努力的找了幾個喜歡的名字,不知道怎麼搞的,我就是喜歡H開頭的字,可能潛意識裡覺得這樣HXXX+Raymond感覺念起來會比較像“Howard”吧!
· Hector Raymond Chang(喜歡指數★★★★)→相對於Howard喜歡指數★★★★★
· Hugh Raymond Chang(喜歡指數★★★☆)
· Hayden Raymond Chang(喜歡指數★★★☆)
· Edward Raymond Chang(喜歡指數★★★★)
再加上RAY喜歡的William、Charlie、Charles、Christopher、Chris一起進行第二輪篩選大抉擇 。
於是5/20這一天,我和RAY終於在有共識的情況下確認了正式的名字,不過等寶寶出生後我們還是會叫他小Howard當作小名,至於那個官方名字,就留給他辦相關證明文件和以後長大使用。而當媽的我,本來非常介意這次的『更名運動』,後來想想只要兒子以後好,心裡也釋懷多了,就算他的出生證明上不是寫著“Howard Raymond Chang”,他一樣是我的小Howard,一樣是我的小熊寶貝啊!
附錄:老外同事的名字建議,後面接Raymond Chang
Andrew
Charlie、Charles→是夢幻的查理王子嗎?
James、Jim→型男大主廚是吧
Robert、Rob
David、Dave→大衛,跟John有拼的菜市場No.1
Daniel、Danny
Matthew、Matt
Sean or Shawn
Brandon
Patrick
Derek→是實習醫生看太多了嗎?
Anthony、Tony→他以後的馬子是小甜甜嗎?
Christopher、Chris
William→因為媽媽的發音不優而被淘汰出局
Thomas、Tom or Tommy→是怎樣,不能因為張小牛喜歡坐高鐵而真的叫做湯瑪士吧!